|
ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ КОНСТИТУЦИЙ ИМПЕРАТОРА ЮСТИНИА О СОСТАВЛЕНИИ ДИГЕСТ, ОБ ИХ ОБНАРОДОВАНИИ И УТВЕРЖДЕНИИ |
I. ИЗ КОНСТИТУЦИИ "О СОСТАВЛЕНИИ ДИГЕСТ'"
Император Цезарь Флавий Юстиниан... привет Трибониану, своему квестору.
1. Тогда как среди всех дел нельзя найти ничего столь важного, как власть законов, которая распределяет в порядке божественные и человече-ские дела и изгоняет всяческую несправедливость, мы, однако, обнаружили, что все отрасли законов, созданные от основания города Рима и идущие от Ромуловых времен, находятся в таком смешении, что они распространяются беспредельно и не могут быть объяты никакими способностями человече-ской природы. Нашей первой заботой было начать с живших прежде свя-щенных принцепсов, исправить их конституции и сделать их ясными; мы их собрали в один кодекс и освободили от излишних повторений и несправедливых противоречий, дабы их искренность давала всем людям бы-струю помощь2.
2. Совершив это дело... мы приступили к высшему и полнейшему ис-правлению права - собрать и исправить все римские постановления и вклю-чить в один кодекс столько разрозненных томов авторов. И этот труд, на ко-торый никто не осмеливался возлагать надежды и которого никто не осмели-вался желать, казался нам труднейшим делом и даже невозможным. Но, воз-дев руки к небу и призвав вечную помощь, мы озаботились этим делом, по-ложившись на бога...
3. И мы доверили это дело прежде всего тебе3, получив свидетельство о твоих дарованиях в виде составления тобой нашего Кодекса...
4. Поэтому мы приказываем вам собрать и отделить относящиеся к римскому праву книги древних мудрецов, которым священные принцепсы предоставляли власть составления и толкования законов, дабы в собранном из всех них материале не было оставлено никаких по возможности повторе-ний и противоречий, но чтобы из всех книг была составлена одна, достаточ-ная вместо всех. Но так как и другие лица написали относящиеся к праву книги и их писания не восприняты авторитетами и не используются, мы не даем соизволения, чтобы тома (произведений) этих лиц смешивались.
5. Так как этот материал будет собран по божественной милости, то нужно составить его в виде прекраснейшего труда и как бы освятить особый и святейший храм правосудия; расположить все право в 50 книгах и определенных титулах по образцу как нашего Кодекса конституций, так и Постоянного эдикта (Edictum perpetuum) сообразно с тем, как вам предста-вится более удобным, но чтобы ничто не было оставлено за пределами это-го... Всем авторитетам в области права должно быть предоставлено одинако-вое достоинство, и никому из них не должно быть дано каких-либо преиму-ществ, так как никто из них не является лучшим или худшим по сравнению с другими во всех вопросах, но некоторые (лучше или хуже) в определенных вопросах...
6. И не судите о том, что является лучшим и более справедливым, по большинству авторитетов: ибо мнение одного и худшего может превосхо-дить в каком-либо вопросе (мнения) многих и более высоких...
7. Мы хотим, чтобы вы стремились к устранению излишних длиннот, если вы найдете в старых книгах что-либо нехорошо помещенное или что-либо лишнее или недостаточно совершенное, и чтобы вы восполнили то, что является несовершенным, и чтобы вы представили труд достаточный и пре-краснейший. Не менее нужно соблюдать следующее: если вы найдете в ста-рых законах или конституциях, помещенных древними в их книгах, что-либо неправильно написанное, то вы должны исправить и привести в порядок; что вы изберете и поместите, то и будет считаться истинным и хорошим и как бы написанным с самого начала, и никто не должен осмеливаться на основании сравнений с старыми томами доказывать порочность (вашего) писания...
12. Мы утверждаем за нашим собранием, которое будет составлено ва-ми с соизволения бога, название Дигест или Пандект; в дальнейшем никто из юристов не должен осмеливаться прилагать к нему комментариев и своим многословием запутывать краткость этого кодекса...
II. ИЗ КОНСТИТУЦИИ "OMNEM"4
Император Юстиниан...привет Феофилу, Дорофею, Феодору, Исидору и Анатолию и Фалалею и Кратину, мужам знаменитым и учителям, и Сала-минию, мужу красноречивейшему и учителю.
Кто знает лучше вас, что все постановления, существующие в нашем государстве, уже приведены в/ясность и включены как в 4 книги Институций или Оснований, так и в 50 книг Дигест или Пандект... а также в 12 книг им-ператорских постановлений...
принимали с голоса учителя лишь 6 книг, и то спутанных и редко со-державших в себе (изложение) полезных правил, прочие же вышли из упот-ребления и были недоступны всем. В этих 6 книгах содержались Институции нашего Гая и 4 отдельные книги*.
2. Мы же, обнаружив такой недостаток в законах и признавая это не-счастием, открыли желающим сокровищницу законов, посредством которой через вашу мудрость ученики становятся богатейшими провозвестниками за-конов. И в первый год (обучения) они воспринимают ваши Институции, из-влеченные из совокупности почти всех древних институций и слитые из всех загрязненных источников в единое чистое озеро Трибонианом, мужем вели-колепным, магистром и бывшим квестором священного дворца и консулом, и двумя из вас, Феофилом и Дорофеем, красноречивейшими юристами. В ос-тальную часть года мы предписываем изучать первую часть законов7.
III. ИЗ КОНСТИТУЦИИ "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ДИГЕСТ"8
Император Цезарь Флавий Юстиниан... великому Сенату и всем общи-нам нашей страны. Дал нам бог после мира с персами, победы над вандалами и завоевания всей Африки и получения великолепного Карфагена довершить приведение в порядок древних законов: эту работу никто из наших предшественников не мог замыслить и ее считали превышающей силы человеческого ума...
1. ...По нашему поручению в 50 книгах собрано все, что являлось по-лезнейшим, и все неясности разрешены, и не оставлено ничего, что могло бы дать основания для сомнений...
10. Мы имеем такое уважение к древности, что мы не допустили, чтобы были преданы забвению имена мудрецов. Но каждый из них, кто являлся ав-тором закона, надписан в наших Дигестах. Нами сделано только то, что если что-либо в их законах представлялось излишним, или несовершенным, или нецелесообразным, то это получило необходимые дополнения или сокращения и передано в точнейших правилах; и во многих случаях, ко-гда имелось сходство или противоречие, установлено вместо всего этого то, что казалось более правильным; и то, что там (в Дигестах) написано, являет-ся нашим и составлено по нашему приказу. И никто не должен осмеливаться сравнивать то, что было в древности, с тем, что ввела наша власть, ибо мно-гое изменено для пользы дела. Если даже конституция принцепса была при-ведена в старых книгах, то мы не щадили ее, но считали, что она должна быть исправлена и приведена в лучший вид...
19. Узнав все это, сенаторы и люди всей земли, воздайте благодарность высшему божеству, которое в ваши времена даровало столь спасительное де-ло... Преклонитесь перед этими законами и соблюдайте их, оставив в покое все предыдущие. И да не осмелится кто-либо из вас сравнивать их с прежни-ми или искать разноречий между прежними и новыми; ибо все, что здесь ус-тановлено, мы признаем в качестве единственного и единого, что должно быть соблюдаемо. И ни в суде, ни в ином споре, где законы необходимы, ни-кто не должен ссылаться или указывать на другие книги, кроме как на со-ставленные и обнародованные нами Институции, Дигесты и Конституции. Нарушитель будет подлежать строжайшей ответственности за подлог вместе с судьей, который допустит заслушание (старых законов).
|
К содержанию: "Памятники римского права. Законы 12 таблиц. Институции Гая. Дигесты Юстиниана"
Смотрите также:
Законы XII Таблиц Римское право. Юрист Помпоний Iniuria по цивильному праву Законы 12 Таблиц