Суждение о месте рождения или длительного проживания человека. В последнее время вследствие повышения уровня образования люди стали говорить все более близко к нормам литературного языка. Однако в разговорной речи довольно часто продолжают наблюдаться особенности диалекта, который отражает специфику определенной местности. Более того, человек, владеющий литературным языком, в состоянии стресса или эмоционального возбуждения проявляет признаки диалекта, характерного для местности, где он учился говорить или долго проживал.
Термином «диалект» (от греческого dialektos – разговор, говор) обозначаются местные речевые особенности языка, распространенного на большой территории. Диалекты различаются тем резче, чем дальше территориально друг от друга находятся носители языка, в то время как в речи жителей смежных районов наблюдаются общие признаки бытующих там диалектов.
Диалектные особенности говорящего включают лексический фонд (слова, фразы), грамматические формы (склонения, спряжения, сочетания слов, фонетический строй и др.), а также просодические признаки (интонация, ударение, темп речи, акцент).
Территориальные диалекты разграничиваются местом их распространения. В одном районе или городе не может быть больше одного территориального диалекта. Особенности конкретного территориального диалекта наиболее ярко выражаются в лексическом фонде. Определенные слова одного диалекта не встречаются в других, в различных диалектах одинаковые слова употребляются в разном значении. Особенности территориальных диалектов проявляются также в лексике и фразеологии, грамматических формах и просодических признаках речи.
Особое значение имеет интонация, включающая совокупность следующих элементов: мелодику (изменение основного тона голоса), паузы между словами и фразами, интенсивность произнесения отдельных слов в речевом потоке, темп речи и тембр голоса.
По этим признакам различают более двадцати видов интонации, например выражающей вопрос, восторг, удивление, призыв, страх, отвращение, гнев, радость, отрицание, подтверждение и т.д. Все эти виды интонации имеют в диалектах отклонения от норм, что в основном обусловлено характерными особенностями мелодики того или иного диалекта и своеобразием акцента, с которым произносятся некоторые слова и фразы.
При анализе интонационных
особенностей территориального диалекта необходимо пользоваться специальной
литературой (диалектологическими атласами русского языка). Например, если в
неударных слогах звучит «о» вместо «а» (не «Масква», а «Москва»), то детство
говорящего прошло на Урале, в Сибири или на Севере. Наиболее устойчиво
территориальные диалектные особенности проявляются у людей старшего поколения,
безвыездно живущих в одной местности, причем у женщин они заметнее, чем у
мужчин.
При определении профессии и других социальных характеристик человека основное значение имеют лексические признаки, фразеологические особенности устной речи и ее содержание, характеризующие ту или иную социальную группу людей.
При анализе лексических признаков и фразеологических особенностей речи необходимо учитывать, что производственные отношения, любые области знаний или деятельности человека характеризуются трудовыми процессами, определенными орудиями производства, взаимоотношениями людей, производственными и бытовыми условиями. Поэтому в любой области человеческой деятельности есть словарный запас, который постепенно накапливается и видоизменяется. Так формируется своеобразная терминология, которая и обусловливает лексический состав (характерные слова и выражения) и фразеологические особенности речи людей одной профессии или одного рода занятий. Так, математики и физики пользуются терминологией, отличающейся от терминологии врачей, юристов, менеджеров и т.д.
Социальные диалекты не обособлены друг от друга территориально, поэтому в одной местности их может быть несколько. К разновидностям социального диалекта относятся профессионализмы и жаргон или арготизмы (арго – засекреченный). Профессионализмы – это слова или обороты речи, свойственные лицам, объединенным по роду профессиональной деятельности. При анализе фонограммы следует обратить внимание не только на наличие профессионализмов, но и на точность их употребления. Присутствие в речи профессионализмов свидетельствует о лексических привычках говорившего, однако не всегда указывает на его принадлежность к соответствующей профессии, ибо может быть обусловлено его широким кругозором.
Жаргон в прямом смысле этого слова представляет собой условный язык воров, мошенников, рэкетиров, проституток, наркоманов и др. Жаргонная лексика создается путем искусственного изменения существующих слов или их употребления со своеобразным значением, чтобы разговор был понятен только для лиц определенного круга. Так, общеизвестные слова воры употребляют с иным значением: «лихорадка» – разбор дела в суде, «капуста» – доллары и т.п. Жаргонные слова и выражения получили в последнее время весьма широкое распространение.
Смотрите также:
УЧЕБНИК ПО КРИМИНАЛИСТИКЕ
Курс криминалистики Белкин
Белкин. Криминалистика
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ КРИМИНАЛИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕРТИЗ
Основы оперативно-розыскной деятельности