|
АФОРИЗМЫ. ЦИТАТЫ. КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ |
Старинная сказка! Но вечно / Пребудет новой она
С немецкого: Das ist eine alte Gescliichte, dock bleibt sie invner ней. Из стихотворения без названия («Красавицу юноша любит») немецкого поэта Генриха Гейне (1797—1856) в переводе Алексея Николаевича Плещеева (1825—1893):
Девушку юноша любит, А ей полюбился другой. Другой этот любит другую И назвал своею женой. .За первого встречного замуж Красавица с горя идет; А бедного юноши сердце Тоска до гроба гнетет. Старинная сказка! Но вечно Пребудет новой она, — И лучше б на свет не родился Тот, с кем она сбыться должна. |
Последние добавления:
Финская война Налоговый кодекс Стихи Есенина
Болезни желудка Стихи Пушкина Некрасов
Внешняя политика Ивана 4 Грозного Гоголь - Мёртвые души Капитализм. Социализм. Демократия