|
АФОРИЗМЫ. ЦИТАТЫ. КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ |
У самовара я и моя Маша
Из песни, написанной (1931) композитором, драматургом, переводчиком и поэтом Фаиной Марковной Квятковской (1910—1991) для варшавского кабаре- «Морское око». Песня была написана сначала на польском языке, и в 1931 г. автор перевела ее на русский язык:
У самовара я и моя Маша. Как хорошо нам быть с тобой вдвоем! И пироги, и гречневая каша! Сегодня вдосталь Мы чайку попьем.
Благодаря Л. О. Утесову, который включил эту песню в свой репертуар, она стала очень популярной в 1930—1940-е гг., и даже родилось несколько ее анонимных фольклорных вариантов. Фраза-символ домашнего уюта, простых человеческих радостей (шутл.). |
Последние добавления:
Финская война Налоговый кодекс Стихи Есенина
Болезни желудка Стихи Пушкина Некрасов
Внешняя политика Ивана 4 Грозного Гоголь - Мёртвые души Капитализм. Социализм. Демократия