|
АФОРИЗМЫ. ЦИТАТЫ. КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ |
Гомункулус
С латинского: Homunculus (от лат .homo — человек). Перевод: маленький человек, человечек (уменьшит.) или жалкий человек, «человечишко» (уничижит., ирон.). Выражение стало широко употребительным и нарицательным после того, как его использовал немецкий поэт и ученый Иоганн Вольфганг Тете (1749—1832) в своей трагедии «Фауст» (1808), где так назван искусственный человечек, созданный в лаборатории. Иносказательно об искусственном, нежизнеспособном, выдуманном человеке, которое с точки зрения некой идеологии или научной доктрины считается идеальным, единственно «правильным» (ирон., презрит). |
Последние добавления:
Финская война Налоговый кодекс Стихи Есенина
Болезни желудка Стихи Пушкина Некрасов
Внешняя политика Ивана 4 Грозного Гоголь - Мёртвые души Капитализм. Социализм. Демократия