|
АФОРИЗМЫ. ЦИТАТЫ. КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ |
Зову живых
С латинского: Vivos voco [вивос воко]. Из «Песни о колоколе» немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759—1805), который воспользовался известной латинской фразой: Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango [вивос воко, мортуос планго, фульгура франго] — Зову живых, оплакиваю мертвых, разбиваю молнии. В России выражение известно прежде всего как эпиграф-девиз, который Александр Герцен взял для своего журнала «Колокол». Используется при обращении к социально, граждански активным людям. |
Последние добавления:
Финская война Налоговый кодекс Стихи Есенина
Болезни желудка Стихи Пушкина Некрасов
Внешняя политика Ивана 4 Грозного Гоголь - Мёртвые души Капитализм. Социализм. Демократия