|
Чтение литературы на иностранном
языке - одна из главных составляющих его изучения, самое доступное и удобное
средство. Вы окончили курсы иностранных языков и теперь планируете не
забыть язык? Именно четние расширяет и укрепляет знания, накопленные в процессе
изучения слов, грамматики и фонетики.
Сейчас в книжных магазинах можно найти множество
интересных книг на иностранном языке, и первый вопрос к нам приходит именно у
стеллажей магазина: что же выбрать?
1. Выберете ту книгу, которая интересна вам лично.
Не стоит, вероятно, начинать с мировой классики, если вы
не в восторге от ее прочтения на русском языке. Жаль терять время на то,
чтобы просто держать в руках прекрасную книгу прекрасного автора. Лучше потратить
время на детектив или любовный роман, на книгу, которую вы когда-то читали на
русском языке, и она вам понравилась. Как только вы поймете, что книга
становится в тягость, возьмите другую. Если же вы впервые решились на
прочтение книги на иностранном языке, то самый разумный выбор - детская
литература: красивые иллюстрации и крупный шрифт помогут вам увлечься чтением
и дочитать книгу до конца. Следующая книга должна быть посложнее, но опять же
не забывайте о том, что книга должна нравится. И именно вам.
2. Несмотря на простоту изложения, не стоит увлекаться
короткими рассказами. В книге должно быть не меньше 100 страниц. Такой объем
позволит вам погрузиться в атмосферу повествования, и все ваши переживания
непосредственно будут связаны с языком, на котором ведется рассказ. Ведь
именно на английском языке вы станете думать о конкретных проблемах и
перипетиях происходящего. Будь рассказ коротким, вы не успеете так глубоко
погрузиться в его мир – он закончится раньше, чем это произойдет. И еще одно
положительное качество длинного произведения в том, что у каждого писателя
есть свой постоянно встречающийся лексический набор. Впервые увидев
незнакомое слово, вы его не поймете, затем у вас появятся какие-то
ассоциации, далее вы либо догадаетесь о его значении, либо найдете его в
словаре. В подавляющем числе случаев такое слово запоминается автоматически,
и при дальнейшем прочтении книги закрепляется. Привыкнув к лексике автора, вы
можете с большей уверенностью отрабатывать грамматику. Только, пожалуйста,
помните, что ваша задача не в запоминании всего подряд, а в том, чтобы в
конечном итоге вы научились чувствовать язык, как родной, без особых усилий.
3. Очень важно стараться как можно реже пользоваться
словарем, особенно в тех случаях, когда слово не является важным для
понимания данной части текста. Даже тот факт, что вы берете в руки словарь,
листаете страницы, отвлекает вас от чтения, сбивает его ритм. И нет никакой
гарантии, что данное слово понадобиться вам еще раз.
А уж если вы продолжите переводить и следующие слова из
непонятой фразы, то процесс чтения быстро наскучит…
4. Постарайтесь во всём прочитанном видеть логику и смысл.
|