Мифы. Легенды. Предания |
РоссияМифы и легенды народов РоссииРаздел: Русская история и культура |
ЧИНИСЧИ ПОБЕДИТЕЛЬ
...Зарождаться земля начинала тогда, Медь начинала твердеть тогда, Деревья корнями зa землю брались, Верхушки свои устремляя ввысь. Но выше всех гор в этом место б мл Могучий красавец Ах-тасхьгл, От подножья тасхыла, покинув юг, Мчался на север быстрый Кимсуги . Мальчик, вышедший из бочонка В те далекие времена у подножья Ах-тасхыла, на берегу Кимсуга жили три рыбака. Детей у них не было. Однажды пошли они рыбачить. Закинули сети — ничего не поймали. Закинули второй раз — опять ничего нет. Третий раз закинули, потянули — тяжело. «Ну, — думают,— есть рыба, да, видать, и не на одну уху». Вытянули сети, а там — оочонок, — Кому же из нас отдать бочонок? — рассуждают рыбаки. Самый старший сказал: — Отдайте мне. Если отдадите, больше ничего про сить у вас не стану. Товарищи его согласились. Принес старый рыбак бочонок домой, открыл и увидел; на дне бочонка мальчик лежит. Удивился старик, но виду не подает. «Как же— думает,— зовут его? Чем же я его кормить буду?» А мальчик не по дням, а по часам растет, ест все, что старик ему даст, песни и сказки запоминает. Вот только имени своего не знает. Весть о мальчике, вышедшем из бочонка, облетела все ханство. Сам грозный хан Алыгбай приехал взглянуть на мальчика — Как зовут тебя? — спросил Алыгбай. А мальчик молчит. — Откуда ты взялся? — снова спрашивает хан Мальчик снова молчит. Тогда Алыгбай рассердился и сказал: — Вышедший из бочонка, будешь ты отныне моим батраком с именем Чалджи. Так получил мальчик имя Чалджи, что означает «батрак». Расплата за правду Мало ли, много ли утекло воды в Кимсуте, только стал Чалджи рослым, сильным пастухом, Однажды, когда он гнал овец Алыгбая на водопой, у дороги встретились ему два человека. Один был худой и оледныи, в рваном таре , в дырявых маимаках . Другой — толстый, одет в хорошую одежду и все время кричит, — О чем вы спорите? — спросил Чалджи. Толстый махнул рукой и, обливаясь потом, уселся на траву. А худой говорит: — Я живу у реки, в улусе бая Казана. Поехал к бато Пиксену попросить в долг денег, да по дороге ночь застала. Решил я переночевать в степи, у березы. — Э-э! — закричал толстый.— Это я решил ночевать у березы, у моей березы, а тебе уступил место. — Ладно! Пусть так будет,— сказал бедняк и продолжал: — Проснулся я утром и вижу — у кобылицы моей стоит рыжий жеребенок, — Мой жеребенок! — закричал толстый. — Как же твой, когда кобылица моя,— отвечал бедняк.—- Ну, я и сказал: хорошо, мол, что моя кобылица дала жеребенка, А он мне: «Нет, нет, это не твоя кобылица дала жеребенка, а моя береза». — Вот, вот, моя береза! — закричал толстый,— Жеребенок мой. — А куда вы теперь идете? — спросил Чалджи. — Идем мы к грозному Алыгбаю, пусть он нас рассудит,— ответил толстый. — АлыгбаЙ за суд деньги берет. А у меня их нет,— проговорил бедняк.— Рассуди нас, Чалджи! — Ну, что же, я вам помогу,— сказал Чалджи,— В этом году в морях и океанах я рожь посеял. Да что-то ничего не уродилось... — Тьфу, дурак! — плюнул толстый.— Да разве в морях-океанах хлеб растет? Чалджи отвечает: — Тьфу, дурак! А разве береза может принести жеребенка? — Правильно! — обрадовался бедняк.— Спасибо тебе, Чалджи. Умно ты нас рассудил. Жеребенок мой,— сказал он и поехал своей дорогой. А толстый пожелтел, как полная луна, и завопил, брызгая слюною: — Ах ты, безродный батрак! Думаешь, я тебя не знаю? Ты, вышедший из бочонка, смеешь судить меня, бая Мирочаха, первого гостя Алыгбая! И он побежал жаловаться грозному хану. И в этот же день по приказу Алыгбая бросили Чалджи в темницу. Время тогда было такое, что людям, говорившим правду, разрешалось жить только за решеткой. Ханская награда В то время как Чалджи сидел в темнице, из дворца Алыгбая исчезла золотая шкатулка с драгоценными камнями. Однажды Чалджи услышал, как глашатаи объявляли народу волю хана: — Тот, кто найдет шкатулку, получит награду. Чалджи не знал, где шкатулка, да никогда в жизни ее не видел. Он стоял, взявшись руками за решетку, и пел: Где ты, где ты, Xdpanac — Голова моя, падешь? Где ты, где ты, Чоон-кегис60 — Грудь алыпа, смерть найдешь? Вдруг узкая решетчатая дверь распахнулась, и к Чалджи вбежали два перепуганных ханских казначея. — Что ты о нас поешь? — закричали они, перебивая друг друга. — Что ты на нас смерть накликаешь? — На вас? — удивился Чалджи. — Я — Харапас,— закричал один. — Я — Чоон-кегис,— сказал второй. Чалджи засмеялся и сказал: — Я услышал про шкатулку и запел. — Про шкатулку? — переспросили казначеи и попя тились к двери.— Так ты знаешь про шкатулку? — Я знаю ханских казначеев,— засмеялся опять Чалджи,— Тебя зовут Харапас, а тебя — Чоон-кегис. Казначеи упали перед ним на колени. — Будь милостив, добрый Чалджи. Не выдавай нас. Ты получишь каждый третий камень. Слышишь? — Нет, не надо мне драгоценных камней,— отвечал Чалджи. — Мы дадим тебе каждый второй камень. Ты будешь богат. Слышишь? — Не хочу я богатства. Мне нужна свобода. — Мы дадим тебе ее. Аи, добрый Чалджи, ты спасешь нас. — Ладно,— сказал Чалджи.— Сегодня ночью вы откроете мне решетку, и я унесу с собой тайну о шкатулке. Казначеи пошли к хану, но по дороге начали рассуждать так: — Если мы освободим этого батрака, он все равно нас может выдать. Так не лучше ли его погубить? Тогда вме сте с ним умрет тайна, а шкатулка будет наша. И ночью, как ни ждал Чалджи, никто не открыл ему решетку. А казначеи, придя к хану, сказали: — Великий Алыгбай! Вышедший из бочонка, безрод ный Чалджи проклинает тебя. Мы сами слышали, как он поет о тебе злобные тахпахи. Прикажи убить его. Алыгбай велел привести Чалджп и спросил у него: — Я посадил тебя в темницу, где даже самые сильные духом становятся немощными. А ты поешь тахпахи. Уж не думаешь ли ты словами разбить решетки? — Да, Алыгбай, мои тахпахи делают чудеса,— отвечал Чалджи.— Хочешь, я спою тебе тахпах и, хотя в нем нет слова «шкатулка», но ты узнаешь о ней, И он запел: Где ты, где ты, Харапас — Голова моя, падешь? Где ты, где ты, Чоон-кегис — Грудь альта, смерть найдешь? Харапас и Чоон-кегис, полумертвые от страха, повалились к ногам Алыгбая, моля о пощаде. Хан, обрадованный тем, что похитители шкатулки найдены, пообещал Чалджи награду. Долго думал Алыгбай, как ему поступить с Чалджи. Выдать награду — значит возвеличить ненавистного пастуха. Не дать награды — значит нарушить свое слово. И тогда хитрый Мирочах посоветовал Алыгбаю послать Чалджи к Хозяину Харатаг — Черной горы. «Черная гора далеко. Много утечет воды, пока батрак, не имеющий коня, доберется до нее. А сила у Хозяина Черной горы такая, что он одним пальцем убьет пастуха» — так рассуждал Алыгбай, довольно потирая руки. Потом он призвал Чалджи и сказал: — Что может быть для бедного батрака дороже хан ского доверия? Так вот, я решил. Получай в награду мое доверие. Иди к Хозяину Харатаг и возьми у него семь медвежьих шкур, которые он мне должен. Я тебе дове ряю. Такова моя награда. Чалджи вышел от хана, а Алыгбай и Мирочах громко смеялись вслед ему. — Ничего! — прошептал Чалджи сквозь зубы.— Те перь я знаю цену ханской награды и заплачу за нее двойной ценой. Девушка Чибек Много дней и ночей шел Чалджи по сухой степи. Ни одного озера, ни одного ручейка не встретил он. Солнце и горячий ветер раскалили землю. Чалджи упал на желтую траву и прошептал; — Ни березки, ни ручейка не вижу я. Кто же даст прохладу мне? — И закрыл глаза. Вдруг с неба опустился над ним белый лебедь, начал бесшумно махать крыльями, и прохлада освежила лицо Чалджи. Он уснул самым легким и самым сладким сном. А когда проснулся и поднял голову, увидел: рядом сидит девушка — спину закрыли шестьдесят кос, грудь прикрыли пятьдесят кос. — С надеждой летела я в эти края. Молодца увижу,— думала я.— В отцовской солнечной стороне Тоскуют родимые обо мне. Ирек — мой отец, Арыг —- моя мать Чибек повелели меня называть. Далеко отсюда моя сторона, Под солнцем легла широко она. В привольной степи мы пасли стада, Была в Тибек-суге светла вода, Но враг чистоту воды замутил, Сжег юрты и кровью траву оросил... 1 Девушка заплакала, и там, куда упали ее крупные блестящие слезы, зазвенел ручей. Они напились и умылись из ручья, а потом Чибек рассказала, что живет она в краю, где мучит людей страшный Хозяин Черной горы. Чибек не выдержала тиранства злодея. Вскинула руки крылья, Белым лебедем стала она, И полетела в небо она, Туда, где бледнела вдали луна. — И куда ты спешишь сейчас? — спросил Чалджи. — Мне некуда больше спешить,— отвечала Чибек,— Хозяин Черной горы сжег мой родной край. Теперь я нашла тебя и хочу одного — возьми меня с собой! «Так вот он какой, Хозяин Харатаг?! — подумал Чалджи.— Как мне осилить его?» И, не сказав ни слова, он взял Чибек за руку и они пошли. ...Зори на небе огни свои жгу!-. Чалджи и Чибек молча идут. При звездном сиянье ночью идут. Тропинками волчьими тихо бредут, Идут через синий степной простор, Ползут по отрогам невиданных гор... У бая Мултыгана — Ой, Чалджи! — остановилась Чибек.— Много дней и ночей мы идем с тобой. А родимого края все не видать. Не могу я идти. Не потому, что ноги устали, а потому, что душа у меня оолит, — Ничего, Чибек! — воскликнул Чалджи.— Мы отомстим Хозяину Харатаг. — У нас даже нет меча,— грустно проговорила Чи- бек.— Вот почему глаза мои слезами обливаются, руки мои сами опускаются. Тяжело мне... — Я вижу впереди отару бая Мултыгана,— с надеж дой проговорил Чалджи,— я заработаю у него денег, ку плю богатырского коня, золотой меч и убью проклятого Хозяина Черной горы. А в улусе бая Мултыгана был. в это время большой той'''. Со всех концов степи сюда собрались знатные гости. Они пили арагу63, заедая ее бараниной, пели песни и громко смеялись, Чалджи узнал у народа, что бай Мултыган — жадный, злой старик. — Не дело ты надумал, парень,— говорили люди.— Наш бай охотно дает работу, да не любит платить за нее. Но Чалджи не послушал этих советов и нанялся к баю в чабаны. Прошло несколько дней. Как-то раз к отаре подошел седой старик. — Э-э, сколько у бая жирных баранов,— сказал он, мигая слезящимися глазами,— один бай и столько бара-IHIB! А у нас столько бедных людей и ни одного барана. — Откуда ты, дедушка? — спросила Чибек. — Я бежал из родного края, от Хозяина Черной горы. И старик горько заплакал. — Чалджи! — вскрикнула Чибек.— Дай ему одного охрана. Ведь он пришел оттуда, где стояла юрта моего <>тца! Чалджи выбрал самого жирного барана и отдал старику, А вечером приехал бай. Он слез с коня и долго считал своих овец. Чалджи и Чибек стояли в стороне. — Ах вы, не имеющие крова! — закричал бай, подбе гая к ним.— Знал я, что вам нельзя доверять отару! Где мой самый жирный баран? Вы съели его?! Чалджи и Чибек молчали. — Я повешу вас! — кричал бай, топая ногами. Чалджи оттолкнул его и сказал: — Пошли, Чибек. Безрогий баран на овцу похож, а жадный Мултыган на волка похож. У него, кроме петли, ничего не заслужишь. — Я же говорила тебе, что не здесь наше счастье,— отвечала Чибек,— у меня душа болит, а сердце мое окаменело. — Окаменело?! — воскликнул Мултыган, услыхавший последние слова. И он долго смотрел им вслед, хитро прищурив глаза. Завистливый Майдох и жадный Мултыган В степи за могильным курганом повстречались им люди из улуса Мултыгана. — Э-к-кей! Добрый Чалджи,— говорили они,— помо ги нам. Бай Майдох — продавец товара обокрал нас. И бедняки, перебивая друг друга, рассказали о том, что друг Мултыгана бай Майдох отобрал у них послед ние деньги, а товару не дал. — А где он сейчас? — спросил Чалджи — Вон он едет,— показали люди туда, где на, клубилась пыль. — Чибек, подожди меня здесь, а вы,— обратился Чалджи к беднякам,— идите в улус. Сейчас у вас будет товар. Сказал, а сам подумал: «Как же заставить бая расплатиться с бедняками?» Догнав едущего в телеге Майдоха, пастух заговорил: — Ты, Майдох, все ездишь по жаре, а вот Мултыган... — Что Мултыган? — живо перебил его бай.— Он опять что-нибудь придумал? Почему я три раза был в улусе и ни разу не застал его? Где он? — Он у себя в отаре, — А что он там делает? — Считает баранов. — Ха! — презрительно воскликнул Майдох.— Это и я делать умею. — Нет, Майдох,— возразил Чалджи,— так, как он считает, не всякий сумеет. Он пересчитывает отару каждый час. — Гм...— хмыкнул Майдох.— Каждый час, говоришь? А зачем? Некоторое время бай сосредоточенно думал. Потом пухлое лицо его просияло. Он стукнул себя кулаком по узкому лбу и воскликнул: — Ай-яй-яй! Как же мне раньше не пришла в голову эта пословица: «Больше считаешь — скорее богатеешь!» Бай спрыгнул с телеги и начал, тяжело отдуваясь, быстро распрягать коня. — Что ты делаешь? -— спросил Чалджи, — Не-ет! — шептал Майдох.— Ты, Мултыган, не об- скачешь меня. Теперь я знаю, почему твоя отара растет не по дням, а по часам. Я тоже каждый час буду пере- считывать свой товар. И тогда посмотрим, кто будет бо гаче. Взбираясь на лошадь, он сказал: — Товар, что в телеге, я оставляю тебе. Сейчас мне 'некогда с ним возиться! Стереги его. Через час я приеду за ним. И, уже удаляясь, бай кричал: — Я буду пересчитывать свой товар чаще, чем Мулты ган отару, через каждые полчаса! У меня будет много парчи и шелка. Посмеявшись над завистливым Майдохом, Чалджи впрягся в телегу и с песней покатил ее в улус. На песню сбежался народ. — Чалджи раздает товар беднякам,— говорили лю ди, — спасибо ему! Бай Мултыган, расталкивая толпу, подошел к телеге, и глада у него заблестели от жадности. — Что у тебя в телеге? — Товар,— сказал Чалджи.— Смотри, какие шелка, какая парча! — А где ты все это взял? Где Чибек? Она окаменела? 'Гак? Чалджи с недоумением смотрел на бая. — Я не понимаю, о чем ты говоришь,— сказал он. — Брешь! — зашипел бай.— Я слышал, как Чибек сказала, что она окаменеет. За ее каменное тело ты и получил все это богатство. Кто послал тебя сюда? — Меня послал Алыгбай,— отвечал Чалджи. — Как?! — воскликнул бай.— Так это грозный Алыгбай скупает каменных женщин? — Ну да, о нем я и говорю,— улыбаясь, отвечал Чал-джи. — Где же мне взять каменную женщину? — кусая ногти, шептал Мултыган.— Где? — Как где? — смеясь, говорили люди.— Ведь у тебя есть жена Тыртыс-хат6'', а у нее каменное сердце... — Верно! — закричал Мултыган, схватил нож и, ни слова не говоря, скрылся в своей юрте. И те, кому удалось заглянуть вовнутрь, закричали так, чтобы слышали все: — Бай убил свою жену — зловредную Тыртыс-хат. Теперь нашим женам легче будет дышать, она больше не будет щипать их и таскать за волосы. Мултыган взвалил тело Тыртыс-хат на телегу и ускакал, нещадно погоняя лошадь. Приехав к Алыгбаю, он закричал: — Грозный Алыгбай, выходи смотреть покупку! Я при вез тебе мертвую женщину с каменным сердцем. Сколько за нее дашь? Алыгбай вышел, посмотрел на Мултыгана и ответил: — За такие шутки я тебе дам сто плетей! Тут же Мултыгана схватили, повалили на землю и стали избивать плетьми. Он визжал и кусался, как пес, а про себя думал: «Если не выбьют из меня душу, отомщу же я тебе, коварный Чалджи!» Что было не дне реки ...Чалджи, раздав весь товар бедному народу, опять взял Чибек за руку, и они пошли дальше по пыльной дороге. — Скоро ли увижу я родимый край?..— с тоской спрашивала Чибек. А Чалджи, задумчиво глядя вдаль, проговорил: — Тяжелая у меня судьба! С детства нет у меня ни имени, ни лошади, ни юрты, Где отец и мать мои? Где мой родной улус? На каких лугах пасется мой быстроно гий богатырский конь? Чалджи, батрак, вышедший из бочонка,— вот кличка, которой наградил меня злой хан...— И он печально склонил голову. Вдруг сзади послышался такой топот, что земля мелко задрожала. Чалджп оглянулся и увидел пыльный вихрь, приближающийся к ним. — Стой! Стой! — послышались грозные голоса. Всадники на разгоряченных потных конях окружили Чалджи и Чибек. — А-а, проклятый пастух! — кричал Мултыган, размахивая хамчой70.— Наконец-то я догнал тебя. Теперь ты мне ответишь за каменную бабу! — Где моя тележка с товарами? — вопил Майдох.— Разве твоя батрацкая шкура заменит мне парчу? Чалджи повалили на землю, скрутили веревками и посадили в мешок. — А эту,— закричал Мултыган, указывая крючкова тым пальцем на Чибек,— я возьму себе в жены вместо уоитой Тыртыс-хат. Но гордая Чибек ответила старику: голова у меня на плечах, Пока не померкло солнце в глазах, Я одолею любую беду И за тебя никогда не пойду! — Связать ее! Приторочить к седлу! — завизжал Мултыган. Чалджи рвал веревки, силился сбросить мешок, но все было напрасно. А Чибек кричала ему: — Брат мой! Слышишь ли ты меня? Я — Чибек, сест ра твоя. Это Хозяин Черной горы бросил тебя в бочонок. Слышишь ли ты меня?! Чалджи рванулся, но голос дорогой сестры замер в отдалении, заглушённый топотом коней. — Что мы будем делать с ним? — спросил Майдох у Мултыгана и изо всех сил начал колотить кулаками по мешку.— Пустая кишка! Куда ты запрятал мои товары?! — Надо утопить его! — решил Мултыган. Они подъехали к реке, сбросили мешок на берег и начали совещаться: как лучше утопить Чалджи. — Надо найти такой камень,— сказал Мултыган,— чтобы он был тяжелее каменной бабы. — Нет, нет,— кричал Майдох,— мы найдем такой камень, чтобы он был тяжелее воза с товаром, И они разъехались в разные стороны, и каждый искал камень побольше. Только они отъехали, как до Чалджи донесся приближающийся цокот копыт. — Э-к-кей! — услышал он вдруг знакомый голос.— Кажется, я вижу мешок? — Нет,— отвечал Чалджи.— Ты видишь меня. — Почему ты залез в мешок? Кто ты? — А кто ты? — переспросил Чалджи. — Я — бай Мирочах. Разве ты не слыхал обо мне? Это ведь я засадил в темницу пастуха Чалджи. Сейчас я еду к шаману лечить глаза, которые мне закрывает злая болезнь. — А я только что излечился от этой болезни,— проговорил Чалджи, изменив голос. — Так вылечи меня! — закричал бай. — Если будешь слушать — вылечу. — Почему не буду слушать? Вылечи. — Тогда слезай с коня, развяжи мне руки и ноги, надень мою рдежду. Только не смотри мне в лицо. Иначе ты совсем ослепнешь. — Нет, нет, я не буду смотреть,— взмолился Мирочах.— Я и так боюсь проклятой болезни. Лучше я завяжу глаза платком. Но что потом со мной будет? — Я тебя свяжу и положу в мешок. Ты недолго полежишь, придут два человека, окунут твою голову в воду, и глаза твои прозреют. — А ты? — А я сяду на твоего коня и уеду, чтобы мои друзья не отказались тебя лечить. Мирочах согласился. Сначала он завязал себе глаза платком, затем ощупью освободил Чалджи, а сам залез в мешок. Нарядившись в одежду бая и садясь на его л шадь, Чалджи сказал: Только молчи. А то тебя узнают по голосу. <j- Ладно,— отвечал Мирочах из мешка. Чалджи, довольный тем, что Мирочах не узнал его, тронул повод и ускакал. Вскоре подъехали Мултыган и Майдох с огромным камнем. Они привязали его к мешку и подтащили мешок к обрыву. — Вот сейчас я оженю тебя на каменной бабе! — злорадствовал Мултыган. — А калымом тебе будет мой шелк и парча, ненавист ный Чалджи! — шипел Майдох. Мирочах, услышав последние слова, начал кричать: — Я не Чалджи! Я не Чалджи! Я лечиться хочу! — Сейчас вылечим! — отвечал Мултыган. — Теперь тебе не удастся нас провести,— добавил Майдох. Баи столкнули мешок с привязанным к нему камнем в реку и, сев на лошадей, направились к улусу. Не успели они отъехать далеко, как услышали сзади топот. Их нагонял Чалджи — на хорошем коне, в богатой одежде, он ехал и улыбался. — Как! — вскричал Мултыган.— Ведь мы только что утопили тебя! — Откуда ты взялся? — прошептал ошеломленный Майдох. — Оказывается, на дне реки можно жить таг. же, г.аг. и здесь,— отвечал Чалджи.— Только вначале немного захлебываешься. — Где ты взял эту одежду и такого хорошего коня? — в один голос спросили баи. — Я познакомился с хозяином воды Суг-таем. Он мне подарил эту лошадь с серебряной уздечкой и всю одежду. На дне реки все дешево. Только Суг-тай скучает там один — ему нужен умный человек, с которым можно было бы разговаривать. Он оставлял меня, да я не согласился. Мне, батраку, нечем его угощать, если он вдруг приедет ко мне в гости, У баев загорелись глаза. — А если я пойду к Суг-таю, что мне ему говорить? — спросил Мултыган.— Научи меня! — Нет, нет,— закричал Майдох.— Лучше меня научи. Ведь ты у меня увез товар! — Ладно,— сказал Чалджи,— я вас обоих научу. Вы оба богачи, вам есть чем отпотчевать Суг-тая. Когда я опущу вас в воду, кричите: «Хозяин воды, дедушка Суг-тай, возьми нас!» Он развяжет вам руки и ноги, даст коней, хорошую одежду, а там уж познакомитесь, поговорите. А сейчас раздевайтесь. Чалджи связал раздетым баям руки и ноги, привязал к ним тяжелые камни и сбросил обоих в воду — только пузыри пошли. Потом он взял коыей и одежду баев и поскакал догонять всадников, которые увезли Чибек. За курганом он догнал их. — Чибек! — позвал Чалджи.— Сестра моя, я освобожу тебя! Всадники в страхе глядели в небо, — Сестра твоя,— сказали они,— стала лебедем и уле тела. Чалджи бросил байскую одежду, повернул лошадь, стегнул ее хамчой и, рыдая, поскакал прочь. Добро за добро ...Плачет, рыдает несчастный Чалджи; Где ты, родная моя сестра? В какие отправилась ты места? Разлука написана нам на роду. Где я тебя, моя радость, нанду? И плачет опять безутешный Чалджи: Ты жизнь мне вернула в диком краю, Крылом разогнала усталость мою, Из ручья напоила холодной водой. Зачем же, сестра, мы расстались с тобой?! Долго ехал Чалджи по степи. Уже село солнце за далекими бархатными тасхылами. Уже загорелась вечерняя заря. А он, бросив поводья, медленно покачивался в седле. — Остановись, Чалджи! — послышался вдруг голос за его спиной. Чалджи поднял голову и увидел того старика, которому он, по совету Чибек, дал барана. В руках у старика был хомс. — Слезы твои услышало мое сердце...— сказал ста рик,— твою грустную песню услышал мой хомс. Сердце мое и хомс мой откликнулись, как эхо в горах. Чалджи молчал, глядя на старика грустными глазами. — Ты дал мне барана,— продолжал старик.— Ты помог мне высушить слезы. А чем я помогу тебе? — Я сестру свою потерял,— прошептал Чалджи,— как мне найти ее? — Долог и труден будет твой путь,— проговорил старик.— Ничего у меня нет, чем бы я мог помочь тебе. Вот только этот хомс... Возьми его. С песнею легче жить, легче переносить невзгоды. Чалджи взял хомс и тронул струны. Они запели: Много на свете бедных живет. Злые болезни косят народ, Холод покою ему не дает. Горе за бедными следом идет, Если ты честен и смел душой, За счастье народа иди на бой! Так пел хомс, а Чалджи и старик слушали его, затаив дыхание. Потом, когда песня замолкла, Чалджи сказал: — Правду говорит хомс. Я видел и знаю людское горе, я видел и знаю тех, кто горе приносит. И всю жизнь я оуду бороться за счастье бедных людей. Он снова тронул струны, и теперь хомс зазвенел с новой силой, а слова загремели как поток, падающий с тас-хыла: ...Я вижу: Чалджи, Алыгбаем гонимый, Что люди простые тобою любимы. Я вижу: ты хочешь помочь им в беде, Да будет с тобою удача везде! И я обещаю помочь тебе в том, Чтоб жеребенка ты вырастил скакуном, Пешему — лошадь лихую дал, Раздетому — кров и одежду дал, — Спасибо тебе, волшебный хомс,— сказал Чалджи, просветлев лицом,— теперь у меня есть верный друг! Спасибо тебе, добрый старик! Знай, что твой хомс попал в надежные руки. ...Старик долго смотрел вслед удаляющемуся Чалджи. И на глазах у него блестели слезы, но это были слезы радости. Зло за зло ...В тайге, через которую лежал путь Чалджи, жила в одном улусе, в богатой юрте красавица Тарынчах'2. Была она так красива, что даже таежная весна завидовала ей. У нее были такие длинные косички, как степные тропинки. У нее было так много нарядов, что в них можно было нарядить девушек семи улусов. И все же никто не завидовал ее красоте. Никто не называл ее цветком потому, что цветок не только поражает красотой, но и дает пчелам мед. Никто не называл ее кудрявой березкой потому, что березкой не только можно любоваться, но и строить из нее юрты. Тарынчах же была красива, но красота ее не радовала людей. Тарынчах всегда жила одна и никого не любила. По утрам никого не приветствовала добрым словом, а по вечерам никому не желала спокойного сна. В грозу, когда в небе грохотали громы, сверкали стрелы молний, когда люди прятались в юртах, Тарынчах одна уходила в лес. Страшно стонала тайга, могучие кедры, раскачиваясь по ветру, прижимались друг к другу. Вершины тасхылов закрывались тучами. Звери и птицы прятались в своих норах и гнездах. И в это время слышался звонкий смех. Это был смех Тарынчах, А Чалджи ехал через тайгу на коне бая и пел: Где нет, скажите мне, тайги, Чтоб не замучила коня?! И где нет баев-богачей И батраков таких, как я?! Кто видел, чтобы, расступясь, Тапга открыла светлый путь?! Кто видел, чтоб богач-хитрец Дал вольной грудью мне вздохнуть?! Вдруг конь его, измученный длинным переходом, зашатался и повалился на бок. Чалджи едва успел спрыгнуть с него. — Прости, друг! — сказал Чалджи.— Не рожден ты богатырским конем, не суждено тебе скакать без устали с тасхыла на тасхыл. — Устал твой конь,..— сказал подошедший бедняк.— Что будешь делать? — Я отдам тебе коня,— проговорил Чалджи,— а сам пойду пешком. Обрадованный бедняк не знал, чем отблагодарить 11алджи. — Ничего у меня нет,— говорил он.— Только одним я могу помочь тебе — в нашем улусе живет красавица Тарынчах. Не ходи к ней! Она спаивает своих гостей шаманским зельем, и, выпив его, они становятся волками. У Тарынчах каменное сердце. Даже богатырского коня Хара-Курена вот уже несколько лет она держит на цепи, как бешеного пса. — Спасибо за добрый совет,— сказал Чалджи.— Но теперь я непременно пойду к Тарынчах. Мне нужен богатырский конь. Тарынчах приветливо встретила нежданного гостя. Чалджи был поражен ее богатым нарядом, ее красотой, ее черными косичками, закрывавшими спину и грудь. Но в голосе и во взгляде хозяйки он почувствовал холод и затаенную злобу, Когда они сели за богато убранный стол, Чалджи сказал: — Глаза видят столько еды, а желудок не хочет ку шать... Почему так? - Тарынчах ответила: — Выпей араги, и желудок запросит пищи Тогда Чалджи сказал: , — У тебя много араги и мало гостей... Почему так? — Гости — это люди с улыбками на лицах. А я не люблю улыбок,— проговорила Тарынчах и засмеялась так, что у Чалджи по спине забегали мурашки, Он видел, как Тарынчах налила в серебряную чашу густую арагу и поставила перед собой. Его чашу она наполнила из другой посуды, — Улыбка на лице человека — это то же, что зорька на небе,—'сказал Чалджи. — Если много будет улыбок,— ответила Тарынчах,-— то, значит, много будет и зорек. Что же тогда делать настоящей заре? Пей, мой гость. После этой араги ты совсем будешь мне по душе. — Я выпью,— сказал Чалджи,— только сначала отгадай загадку: «Сын огня, а не красный, скакун, а не быстрый, но как ни лови — не поймаешь». Тарынчах не могла отгадать загадку. Тогда Чалджи сказал: — Посмотри на тунюк Тарынчах обернулась, а Чалджи быстро переставил чаши. — Видишь, дым идет из юрты. Вот это и есть отгадка. А теперь выпьем! — И Чалджи поднес чашу к губам... Ничего не подозревающая Тарынчах начала пить из своей чаши медленными глотками. Тогда Чалджи встал и проговорил: — Людей ненавидящая, зло людям приносящая, ста новись волчицей. Тарынчах выронила чашу, но было уже поздно. Серой волчицей выскочила она из юрты. А Чалджи кричал ей вслед: — Броди по чащобам, злая волчица! Теперь ты стала тем, кем тебе надо было родиться. Потом он пошел туда, где стоял Хара-Курен, и увидел: Конь быстроногий Хара-Курен Стоит в грязи до самых колен. Цепями опутан со всех сторон, Не может с места сдвинуться он. Тяжкие цепи Чалджи разбил И, радуясь другу, проговорил: — Отныне мне ты будешь служить, Со много и горе и счастье делить! Несколько дней кормил и холил Чалджи своего нового друга, и когда тот окреп, он оседлал его. — Теперь у меня есть волшебный хомс и богатырский конь Хара-Курен. Нет у меня меча и щита. Но я добуду их. И тогда берегись Хозяин Черной горы! Чиста ли у тебя душа? Все люди улуса видели, как от юрты Тарынчах бежала к тайге матерая волчица. Она делала огромные прыжки, и при этом ее оскаленные зубы глухо лязгали. За рвом, у перелеска волчица остановилась и, подняв свою рыжую морду к небу, страшно завыла. Заслышав ее протяжный, тоскливый вой, люди умолкали, матери прижимали к себе детей, лошади сбивались в кучу, испуганно прядая ушами, овцы шарахались из стороны в сторону. Когда люди узнали, что это воет Тарынчах, ставшая волчицей, они пришли к Чалджи узнать, как это ему удалось перехитрить коварную красавицу. — Спасибо тебе, добрый человек,— говорили они.— Много зла нам принесла Тарынчах, когда была челове ком. Теперь, когда она стала волчицей, с ней справиться легче. У нас немало хороших охотников, которые сумеют угостить ее меткой стрелой. - У нас есть более страшный враг — Хозяин Черной три,— сказал Чалджи.— Для битвы с ним мне нужен меч и щит. Скажите, где достать мне их? Долго думали люди. Потом самый старый из рода — дедушка Постой сказал; — Давно, давно у Хозяина Черной горы был недруг — погатырь Ах-молат. Хозяин Черной горы одолел его в ишо, отрубил богатырскую голову, а меч его спрятал в кромневом тасхыле и охранять его поставил двуликого ш,шана. Этот двуликий и давал Тарынчах зелье, от которого люди становились волками. — Расскажите мне, где кремневый тасхыл,— попросил 11алджи. — Рассказать-то нетрудно,— отвечал старик.— Только нот беда: меч Ах-молата никто поднять не может. Был, говорят, один мальчик, который смог бы поднять этот меч, да Хозяин Черной горы посадил младенца в бочонок, а бочонок бросил в Кимсуг. — Я подниму этот меч! — сказал Чалджи. — Что же, попробуй,— отвечал старик,— если у тебя душа чиста, как горный ручей,— поднимешь. Но если есть в ней хоть единое пятнышко, то даже не оторвешь меч от земли. — И все же я попробую! — снова повторил Чалджи. — Раз решил — поступай, как велит сердце,— проговорил старик.— Мы всем народом будем делать тебе шлем и грудной панцирь. Если вернешься с мечом — мы дадим тебе свою верность и защиту. Меч Ах-молата В горах, где нет ни леса, ни трав, ни звонких ручьев, ни птичьих песен, Чалджи остановил богатырского коня. — Э-к-кей,— крикнул он, и эхо трижды ответило ему, а с самого крутого тасхыла посыпались гремя камни. Вдруг скалы повернулись, как огромные жернова,, а в просвете между ними сверкнул огонь, и клубы дыма поднялись к небу. — Кто нарушил тишину кремневых скал? — раздался сердитый голос, и Чалджи увидел в расщелине страшного шамана: Правый бок белой шерстью украшен, Левый бок — черный, как сажа, Одна половина лица светла, Другая — с ночью сравниться могла. На правой руке — золотые ногти, На левой руке звериные когти. Чалджи, разглядев шамана, не испугался. — Это я крикнул,— сказал он. — А кто ты? — спросил шаман. — Я Чалджи, бедный пастух. Приехал к кремневому тасхылу за мечом Ах-молата. — Ха-ха-ха-ха! — раскатисто засмеялся шаман.— Пастух приехал за мечом! Да знаешь ли ты, что вот уже много лет я сторожу этот меч дни и ночи?! И никому до сих пор не удавалось оторвать его от земли. — Неужели и ты не мог поднять его? — удивился Чалджм.— Ведь ты такой сильный! — Я могу поднять любой тасхыл,— самодовольно произнес шаман,— а вот меч не пробовал. — А где он лежит? — Он запрятан вот в этих скалах,— отвечал шаман. — А ну, дай, я попробую поднять его! Шамай снова захохотал. — Сначала тебе придется помериться силой со мной,— проревел он. — Ну, что ж, давай,— согласился Чалджи и соскочил с коня,— Можешь ли ты кулаком выбить вот из этого камня огонь? Шаман покосился на камень и, прищурив правый глаз, сказал: — Mory Он подошел к камню и начал яростно колотить его когтистыми кулаками Камень крошился, но огня не было. — Отойди, я попробую,— сказал Чалджи и, зажав между пальцами кресало, ударил по камню. Искры брыз нули во все стороны. Шаман удивленно вытаращил глаза и молчал. — А теперь,— сказал Чалджи,— можешь ли ты разбросать эти камни? — И он показал на скалу, где был запрятан меч. — Ну, это-то я сразу сделаю! — пробормотал шаман.— Тут ты меня не осилишь! И он начал швырять в разные стороны огромные камни. А Чалджи подзадоривал его, Вдруг из-за спины шамана блеснул меч. Двуликий отпрянул назад, закрыв лицо руками. — Ладно! — проговорил Чалджи.— Вижу, что ты силен..Теперь давай попробуем, кто из нас поднимет меч. — Его блеск мне режет глаза,— ответил шаман.— Начинай ты. Чалджи нагнулся, протянул руку к резной рукоятке и легко поднял меч. Шаман в испуге присел. — А остроту меча,— сказал Чалджи,-— я попробую на твоей шее. И, широко размахнувшись, он отрубил золотым мечом голову шамана. Черная кровь широким ручьем потекла по камням. Верность и защита С радостью встречал народ возвращавшегося Чалджи. Старые и малые, женщины и девушки — все приходили посмотреть на меч, ярко горящий на солнце, — Слава Чалджи, поднявшему меч Ах-молата! — вос клицали люди. Толпа расступилась, и к Чалджи подошел дедушка Постой. — Я узнал этот золотой меч,— сказал он.— Ты поднял его, значит, душа твоя чиста, как у погибшего Ах-молата. Только не повторяй ошибки, стоившей ему жизни. Он надеялся только на свою силу и не взял с собой щита, который ему давал народ. Старик вручил Чалджи щит, шлем и панцирь. — Вот тебе наша верность и защита. Надевай шлем и панцирь, бери щит и помни, что они сделаны нашими руками, руками твоего народа. Они не подведут тебя в бою. И Чалджи счастливыми глазами смотрел на людей, а сердце в его груди билось гулко и радостно. |
К содержанию книги: Мифы и легенды народов России
Смотрите также:
Славянская и русская мифология Японские сказания Кельтская мифология Древний восток