ВТОРИЧНАЯ ЖИЗНЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ. Тонономы
|
|
Мы уже говорили, что нарицательные имена, как и термины, часто становятся географическими названиями. Но весьма интересен и обратный процесс, когда географические названия оказываются ь ряду обычных слов, которые отрываются от своего топонимического начала и прочно входят в повседневную жизнь. Мало кто связывает этимологию этих стов с именами городов, стран или других географических объектов.
"В старину в городе Иохимсталс (Германия) чеканилась крупная серебряная монета, которую называли иохимсталер. Но слово было слишком длинное, а монетка ходкая, его и сократили до «талер». Измененный голландским, а затем американским произношением талер превратился в даллер. доллар.
Можно еще назвать ряд примеров персик из Персии, гречиха их Греции. Обыкновенная автомобильная фара от города Фарос в Египте, где был сооружен знаменитый в древности маяк, посылавший мореплавателям яркий пучок света (впоследствии был назван одним из чудес света).
Перечисленные примеры говорят о новой информации, которой обладает топонимия. Эта информация позволяет точно установить этимологию многих слов.
Во всем мире славится шампанское. Известно, что его родина провинция Шампань во Франции, где ешс в прошлом веке родилось производство шипучих вин.
Тбилисские ученые Д.С. Мгеладзе и Н.П. Колесников предложили такие слова называть тонономами. Выло собрано и учтено 700 слов.
Конечно, 700 топономов не исчерпывают всего богатства тонономических слов Они встречаются в науке, промышленности, культуре. искусстве, спорте, быту, производстве и т.д. Разнообразные сорта чая (цейлонский, индийский, грузинский, азербайджанский, краснодарский. китайский) отражают районы культивирования этого растения Все минеральные воды по-сушеству именуются по названиям географических объектов: Нарзан. Ессентуки. Боржоми.
Многие из нас при изготовлении салатов пользуются соусом майонез. В группе Балсарских островов, принадлежащих Испании, в Средиземном море, есть остров Менорка с главным городом Маон Отсюда и майонез. Ранее этот соус был известен под именем провансаль (по названию французской провинции Прованс, которое, в свою очередь. образовано от латинского provincia - колония, владение Рима за пределами империи).
И дети и взрослые любят мороженое пломбир. А названо оно гак по имени французского города Пломбьср
Предметы одежды, ткани, обувь тоже именуются по географическим названиям Шерстяная ткань кашемир - по Кашмиру Популярная в прошлом шелковая ткань крепдешин - от французского crepe de Chin, что значит китайский шелк. Пользующаяся в наше время большим спросом ткань в крупную клетку называется шотландка (из Шотландии). Материал бостон - от названия города Бостон. Слово брюки произошло от сукна брюкиш, выделывавшегося в юроде Брюгге в Бельгии. Но есть также предположение, что оно восходит к латинскому Ьгасас - штаны, шаровары Слово брюки у нас появилось в XVII веке как заимствованное из западноевропейских языков.
Некоторые полезные ископаемые названы именами городов: бокситы - города Ла-Бокс (Франция), алмазная кимберлитовая трубка - город:! Кимберли (Южная Африка).
В последние десятилетия перенос собственных географических названий в нарицательную лексику особенно заметен. Появились зимние куртки с капюшоном и теплые женские сапожки аляска; зимние шапки кубанка (Кубань); легкие головные уборы <|юска - по названию города Фец (Марокко), тиролька - но имени австрийской провинции Тироль в Альпах, панамка - по названию страны Панама.
Многие культурные растения и домашние животные получили свои имена по географическим названиям. Это сорт мелких яблок китайка, слива венгерка, апельсин (дословно означает китайское яблоко), кофе назван по имени провинции Каффа в Эфиопии (Африка), где произрастает дикое кофейное дерево.
Известные породы лошадей орловская, донская, ахалтекинская (по названию Ахалтекинского оазиса в Туркмении), кабардинская, арабская, першерон (по названию возвышенности Перш недалеко от Парижа) связаны с топонимами, как и породы крупного рогатого скота холмогорка (селение Холмогоры в Архангельской области), швиц и симмснталка (долина Симментал в Швейцарии).
Широко известное слово тариф восходит к имени небольшого острова Тарифа, расположенного у самой южной точки Испании в Гибралтарском проливе Арабы захватили этот остров в начале ХШ века и организовали здесь консольный пункт по взиманию пошлины с проходящих судов. Сам остров назван в честь военачальника Тарика Бен Малика, командующего арабской армией.
Олимпийские игры, олимпиец, олимпиада связаны с названием горы Олимп - местообитания греческих богов. Но есть и город Олимпия на полуострове Пелопоннес. Этот древний город утопал в зелени священных рощ из тиссовых деревьев. В одной из рощ происходили каждые четыре года спортивные игры Греции. Ныне археологи раскопали древнюю Олимпию. В английском городе Регби зародилась игра с овальным мячом - регби Популярный среди молодежи альпинизм происходит от названия горной системы Альп
Архитектурные детали аттик и кариатида восходят к топонимам Аттика и Карня (области античной Греции). Слово богема (часть художественной интеллигенции, ведущая беспечную, праздную жизнь) пришло из французского языка, где boliemc означает богемец, чех. Богемия - это старинное, уже почти забытое название Чехии (отсюда и богемское, т.е. чешское, стекло)
Слово водевиль (жанр легкой музыкальной комедии), заимствованное еще в прошлом веке русскими из французского языка, происходит от названия долины Val de virc в Нормандии Именно здесь зародился этот жанр. Согласно другой версии, слово водевиль произошло от французского voix de vdle, что значит "голос деревин". Есть также мнение, что водевиль - это "песенка долины реки Вир" (Франция).
Географы тоже широко пользуются топонимической лексикой для обозначения разных форм земной поверхности: термин карст, или карстовые формы рельефа, происходит от плато Карст на полуострове Истрия. Или еще ряд примеров: альпийский рельеф, альпийская складчатость. альпийские луга, названия местных ветров байкальский ветер баргузин, дующий с долины Баргузин, сарма - северный ветер на Байкале носит название реки Сарма Жаркий сухой ветер в Средней Азии, в пустыне Сахара носит название афганец (дующий из Афганистана).
Много образных выражений произошло из топонимической номенклатуры. Вспомним хотя бы выражение "перейти Рубикон", т.е. принять окончательное решение. Река Рубикон, впадающая в Адриатическое море, в древние времена была границей между собственно Италией и Галлией. В 49 году до н.э. Рубикон перешел Юлий Цезарь, что привело к войне между ним и римским Сенатом.
В мире художников и литераторов существует выражение "взойти на Парнас", т.е. стать популярным и признанным Парнас - название горы в Греции, легендарное место обитания бога Аполлона и девяти муз - покровительниц разных искусств.
|
К содержанию книги: Топонимы Беларуси. Истоки географических названий Беларуси с основами общей топонимики
Смотрите также:
Профессии в географических названиях
Географические топонимы от названий растений и животных Топонимы новгородской области. топонимия...
Географические топонимы в честь золота Что изучает наука топонимика – макротопонимика...