Репринт 1895, В. Зотовъ |
КалиостроЕго жизнь и пребывание в России |
Авантюрист не засиживался на одномъ месте, что совершенно понятно. Чуть начинали распространяться объ немъ невыгодные слухи, а плутни—обнаруживаться, онъ быстро переносилъ въ другой городъ свои подвиги. Такъ онъ покинулъ Италию и отправился съ женою въ Испанш, въ одежде пилигримовъ, продавая по дороге священные амулеты, жизненные элексиры, симпатичесюя лекарства, бальзамы и тинктуры, возвращаюшде молодость и красоту, философский камень, превращающей въ золото неблагородные металлы. Бальзамо продавалъ все, не исключая своей жены. Последняя торговля приносила ему более значительный доходъ. Это происходило въ 17 70 и 1771 году. Авантюристу было тогда 28 лита; но онъ недолго пробылъ въ Испанш и, 3-го августа 1771 года, пргЬхалъ въ Лондонъ, где провелъ больше года подъ своимъ пастоящимъ именемъ, Джу-зеппе Бальзамо, въ большой нужде и борьбе съ тяжелыми обстоятельствами. Онъ привезъ изъ Испаши несколько драгоценныхъ камней: топазовъ и другихъ, и поручилъ продажу ихъ своему пр1ятелю, сицилианцу Вивона, а тотъ укралъ вырученныя за камни деньги и бежалъ съ ними. Катя средства употреблялъ Кал^стро для добыва-БИЯ денегъ, видно изъ того, что онъ заманилъ къ себе одного квакера и, сведя его со своею женою, грозилъ обвинить его ЁЪ прелю-бодМстве, если тотъ не заплатитъ сорока гиней. Квакеръ заплатилъ деньги, что-бы избежать скандала. Калюетро рисовалъ также картинки легкаго содержашя, которыя жена его носила продавать по тавер-намъ, НО все это приносило ему такъ мало, что его посадили въ тюрьму за неплатежъ хозяину квартиры и выпустили только, когда одинъ великодушный англичанинъ уплатилъ за него долгъ. Познакомившись съ его женою въ церкви и узнавъ о его печальномъ поло-женш, англичанинъ принялъ его въсвой домъ, поручилъ ему разрисовать комнаты стенною живописью и не претендовалъ, когда тотъ не съумъмъ этого сделать. Бальзамо отплатилъ по-своему за благодея-sie, соблазнивъ одну изъ родственницъ благодетеля. Выгнанный со стыдомъ, онъ решился отправиться въ Парижъ. Все эти лондонская проделки описаны въ любопытной брошюре: „Ma correspondance avec le comte de Cagliostro", изданной 1786 года въ Гамбурге; она служить ответомъ на сочинение самого Бальзамо: „Lettre du comte de Cagliostroaupeuple anglais. Pour servir de suiteases memoires (1787 г., безъ означения места печатаная), въ которомъ авантюриста см'Ьло ув^ряетъ, что онъ первый разъ былъ въ Лондоне въ 1786-мъ году. Заплативъ за про^вдъ черезъ Ламаншъ, Бальзамо нуждался на пакетботе въ самомъ необходимомъ. Но тамъ же случай свелъ его съ французомъ Дюшгезиръ, управляющимъ имътями одного маркиза. ил'Ьненный любезностью „маленькой графини", Дюплезиръ помогалъ въ дороге авантюристу и, по прибытш въКале, предложилъ отвезти супруговъ въ Парижъ, въ своей карете. Но такъ какъ въ ней было всего два места, то супругъ долженъ былъ поместиться на козлахъ и такимъ образомъ въехалъ въ Парижъ, где гостепршмный фран-цузъ предложилъ супругамъ квартиру и столъ въ своемъ доме. Баль-замо не пришлосьеоднако долго пользоваться ни темъ, ни другимъ. Какой-то танцмейстеръ давалъ балъ и пригласилъ къ себе авантюриста, разыгрывавшаго роль графа и важной особы. Графъ благосклонно принялъ предложение, хотя къ осуществленш его встрети-лось маленькое препятствие: у его аятельства не было порядочнаго платья, что-бы явиться на балъ. Такое обстоятельство не могло остановить находчиваго Бальзамо. Онъ послалъ за торговцемъ готовымъ платьемъ, взялъ у него напрокатъ три лучппя пары, условился заплатить назначенную сумму за то платье, которое онъ ваденетъ, былъ на балу, а на другое утро послалъ за торговцемъ и, возвративъ ему все пары платья, объявилъ, что не беретъ ни одного, такъ какъ они не довольно свежи и роскошны. Но торговецъ узналъ, что одно изъ платьевъ было надето и требовалъ уплаты. Графъ прогналъ его, но тотъ поднялъ шумъ на улице и скандалъ произошелъ такой, что, Дюплезиръ, давно уже тяготившшся поступками авантюриста, попро-силъ его совсемъ очистить квартиру во избежаше скандаловъ. Бальзамо долженъ былъ исполнить это требоваше, но при этомъ случилось еще обстоятельство, усложнившее и безъ того непр1ятныя сцены: когда жилецъ Дюплезира вздумалъ выбираться на другую квартиру со своею супругой — супруга его исчезла, неизвестно куда- Озадаченный супругъ отправился заявить объ этомъ въ полинда и объявилъ. что подозреваетъ въ похищенш жены —своего домохозяина, Дюплезира. Ясно, что онъ давно былъ убежденъ въ ихъ связи, но считалъ не нужнымъ открывать- глаза до т'Ьхъ поръ, пока ему было это выгодно. При заявлеши въ полищи Бальзамо такъ плохо объяснялся по-французски, что комисаръ долженъ былъ потребовать переводчика. Прошло однако более месяца, прежде ч4мъ полищя отыскала беглянку, въ уединенномъ домики, живущую у одной прачки, где ее содержалъ Дюплезиръ. Мстительный итальянецъ настоялъ что-бы его жену заперли въ тюрьму Сент-Пелажи, где она пробыла три месяца въ строгомъ заключенш. Любопытно, что после этого эпизода супруги опять соединились и стали жить по прежнему, повидимому, въ совершенномъ согласш. Надумалась-ли на-досугЬ г'рафиня, что ей все-таки выгоднее держаться своего мужа, хотя и дурно съ нею обращавшаяся, но смотрйвшаго снисходительно на ея грешки, убедился-ли самъ Калюстро, что безъ помощи хорошенькой и ловкой женщины онъ не можетъ такъ удачно обманывать доверчивую публику,— какъ бы то ни было, но между ними снова водворилась полная гармошя. Бальзамо долженъ былъ, впрочемъ, вскоре же оставить Парижъ по требовант полицщ, которой принесъ жалобу одииъ банкиръ, обманутый авантюристомъ, продавшимъ ему за 500 луидо-ровъ напитокъ, возвращающш молодость и едва не, отравивший покупателя. |
<<< Оглавление книги Следующая глава >>>