С образованием глаголов противоположного вида связано понятие "видовая пара". Видовой парой называют два глагола противоположного вида, которые имеют одно и то же лексическое значение и различаются лишь наличием или отсутствием идеи результата действия. Практически к тому или иному глаголу несовершенного вида можно найти глагол совершенного вида (если он есть) по формуле: "делал, делал и (наконец) сделал". Например: писал, писал и (наконец) написал. То есть писать и написать – видовая пара. Видовыми парами являются также таять–растаять; строить–построить, набирать–набрать и т.д. Русские глаголы располагают разнообразными средствами образования видовых пар, среди которых есть продуктивные и непродуктивные. Продуктивными средствами, т.е. теми средствами, которые "работают" и в современном русском языке, являются: 1) приставки, с помощью которых от глаголов несовершенного вида образуются парные глаголы совершенного вида: делать – сделать; сеять – посеять; писать – написать; рыть– вырыть; Примечание. Нередко прибавление приставки приводит к изменению не только вида, но и значения. Например: делать – доделать (переделать, отделать. заделать, наделать, подделать и т.д.). Такие глаголы совершенного вида не являются членом видовой пары с бесприставочным глаголом несовершенного вида, это самостоятельные слова, хотя и того же корня. Подобные приставочные глаголы совершенного вида могут образовывать свою видовую пару с помощью суффикса -ыва-/-ива- (см. ниже). 2) замена суффикса -и(ть) на -а(ть) (или наоборот): решить – решать; кончить – кончать; бросить – бросать; заземлить – заземлять; врубиться–врубаться; 3) суффикса -ыва-/-ива-, с помощью которого от многих приставочных глаголов совершенного вида образуются глаголы несовершенного вида: перестроить – перестраивать; доделать – доделывать; отфутболить – отфутболивать; припарковать – припарковывать. Образование глаголов несовершенного вида может при этом сопровождаться чередованием корневого гласного. Так, если в глаголе совершенного вида ударение падает не на корневой гласный о, то в парном глаголе несовершенного вида вместо о появляется а, например: выработать – вырабатывать; затормозить – затормаживать; настоять – настаивать и т.д. Если в глаголе совершенного вида ударение падает на корневой гласный о, то в парном глаголе несовершенного вида в соответствии с литературной традицией чередование не должно происходить: опозóрить – опозоривать; опóшлить – опошливать; узакóнить – узаконивать; упрóчить – упрочивать и т.д. Однако сильное воздействие тенденции к замене о на а привело к тому, что в значительной части глаголов чередование все-таки происходит. Так, форма с а упрочилась в следующих глаголах несовершенного вида: за(под-, раз-, вы- и т.д.)рабатывать, за(под-, рас-, вы- и т.д.)страивать, о(при-, у-)сваивать, оспаривать*, приспосабливать(ся), при(за-)канчивать, успокáивать, у(с-)дваивать, утраивать, заболачивать(ся), за(пере-, вы- и т.д.)мораживать, задабривать, за(при-, под-, на-)готавливать Небольшое число глаголов образует вариантные парные формы несовершенного вида – с чередованием корневого о а и с сохранением о, как правило, различающихся стилистически: обуслóвить(ся) – обусловливать(ся) и обуславливать(ся), опорóчить – опорочивать и опорачивать (прост.), подзадóрить – подзадоривать и подзадаривать (разг.), подытóжить – подытоживать и подытаживать (прост.), сосредотóчить(ся) – сосредоточиваться(ся) и сосредотачивать(ся) (разг.). уполномóчить – уполномочивать и уполномачивать (разг.), унавóзить – унавоживать и унаваживать, услóвиться – условливаться и уславливаться. Непродуктивными средствами являются: 1) суффикс -ва-, с помощью которого от некоторых приставочных глаголов (главным образом непродуктивных классов) совершенного вида образуются глаголы несовершенного вида: встать – вставать; заболеть – заболевать; завить – завивать; отмыть – отмывать; укрыть – укрывать и т.д.; 2) суффикс -а-, используемый для образования немногих парных глаголов несовершенного вида от глаголов с нулевым суффиксом или суффиксом -е- (обычно в сопровождении чередования в корне): спасти – спасать; извлечь – извлекать; отцвести – отцветать; запереть – запирать; умереть – умирать и т.д.; 3) чередование в корне: сжать – сжимать; сжать – сжинать*; начать – начинать; 4) передвижение ударения: нарéзать – нарезáть; насыпать – насыпáть*; 5) супплетивизм: взять – брать; поймать – ловить; стать – становиться; лечь – ложиться; сесть – садиться и т.д. |
СОДЕРЖАНИЕ: Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология
Смотрите также:
РУССКИЙ ЯЗЫК. Язык и культура речи
«Русский язык и культура речи». под редакцией профессора В. И. Максимова. Рекомендовано Министерством.ПРЕДИСЛОВИЕ. Глава I. Речь в межличностных и общественных отношениях.
...некоторые особенности использования русского языка в речи. Речь...
Русский язык и культура речи. Речь и взаимопонимание. На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказывают некоторые особенности использования языка в речи.
Русский язык и культура речи. Культура речевого общения. Под культурой речевого общения понимается такой отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых...
Русский язык и культура речи. Три основных типа взаимодействия участников диалога в русском языке.Итак, диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос – ответ, добавление, повествование...
Структура речевой коммуникации в русском языке.
Русский язык и культура речи. Структура речевой коммуникации. Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо.
Русский язык и культура речи. Установление (поддержание) деловых контактов.Коммуникативная установкаопределение социального и ролевого статуса участников общения, установление социально-речевого контакта.
Речь является реализацией русского языка. Речь, ее особенности
Русский язык и культура речи. Речь, ее особенности.К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом.
Значительное место в учебнике занимает материал, связанный с культурой речевого общения и с оформлением служебной документации. Учебник нацелен на представление современных взглядов, касающихся русского языка и культуры речи в начале XXI в...
Русский язык и культура речи. Общая характеристика стилей. Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в...
Классификация речи в русском языке. Функционирование речи в русском...
Русский язык и культура речи.Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факторы, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили и...
Последние добавления:
Социальная экология Религиоведение Естествознание Эстетика
Психокоррекционная и развивающая работа с детьми Введение в культурологию
Валеология. Вайнер Валеология География мирового хозяйства Языковедение